4,4

Моя оценка

Еще в юности Акутагава определил для себя главную тему творчества: бесконечная вселенная человеческой души и тайны человеческой психологии. За короткий срок, что был отпущен ему судьбой, он создал…
Развернуть
Серия: Библиотека Всемирной Литературы
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

Rosio

Эксперт

по анти фэн-шую

5 марта 2024 г. 00:10

337

5 Новелла по мотивам реального эпизода из жизни русских классиков

Действие рассказа происходит в мае 1880 года, когда Тургенев гостил у графа Толстого в Ясной Поляне. В один из вечеров они оправились в лес поохотиться на вальдшнепов. Компанию двум старым писателям составили жена Толстого и дети с собакой.

Эта новелла основывается на эпизоде, описанном в "Моих воспоминаниях" Ильи Львовича Толстого, сына Льва Николаевича. Есть и отсылки к "Запискам охотника", но рассказ не об охоте, а о противостоянии двух писателей. Акцент делается не на происходящем действии, а на схватке двух характеров. Добродушный Тургенев вынужден парировать колкости Толстого, но даже признав, что "видимо, Лев Николаевич и в охоте на вальдшнепов меня побивает", Иван Сергеевич он наталкивается на торжество злой иронии графа. Подстреленного Тургеневым вальдшнепа охотничья собака Дора…

Развернуть

Творческий поиск Акутагавы Рюноскэ

Автор: В. Гривнин

стр. 9-26

Ворота Расёмон, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 29-35

Ад одиночества, рассказ

Перевод: В. Гривнин

стр. 36-39

Отец, рассказ

Перевод: В. Гривнин

стр. 40-44

Обезьяна, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 45-51

Носовой платок, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 52-60

Mensura Zoili, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 61-66

Счастье, рассказ

Перевод: Наталия Фельдман

стр. 67-74

Момотаро, рассказ

Перевод: В. Гривнин

стр. 75-80

Два письма, новелла

Перевод: Владимир Гривнин

стр. 81-94

Оиси Кураноскэ в один из своих дней, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 95-105

Безответная любовь, новелла

Перевод: В. Гривнин

стр. 106-111

Рассказ о том, как отвалилась голова, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 112-120

Кэса и Морито, рассказ

Перевод: Наталия Фельдман

стр. 121-128

Муки ада, рассказ

Перевод: Наталия Фельдман

стр. 129-157

Убийство в век просвещения, рассказ

Перевод: Борис Раскин

стр. 158-169

Учитель Мори, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 170-183

Собаки и свирель, новелла

Перевод: Владимир Гривнин

стр. 184-193

О себе в те годы, рассказ

Перевод: Б. Раскин

стр. 194-214

Просвещенный супруг, рассказ

Перевод: Б. Раскин

стр. 215-234

Мандарины, рассказ

Перевод: Наталия Фельдман

стр. 235-238

Сомнение, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 239-252

Дзюриано Китискэ, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 253-255

Бал, рассказ

Перевод: В. Гривнин

стр. 256-261

Как верил Бисэй, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 262-263

Осень, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 264-277

Грусть Танэко, рассказ

Перевод: В. Гривнина

стр. 278-282

Рассказ об одной мести, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 283-296

Женщина, новелла

стр. 297-299

Нанкинский Христос, рассказ

Перевод: Наталия Фельдман

стр. 300-311

Подкидыш, рассказ

Перевод: Наталия Фельдман

стр. 312-317

О-Рицу и ее дети, рассказ

Перевод: В. Гривнин

стр. 318-348

Вальдшнеп, рассказ

Перевод: Наталия Фельдман

стр. 349-358

Странная история, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 359-364

Мать, рассказ

Перевод: В. Гривнин

стр. 365-375

Сладострастие, рассказ

Перевод: В. Гривнин

стр. 376-390

Разговор однажды вечером за дружеским столом, рассказ

Перевод: В. Гривнин

стр. 391-398

В чаще, новелла

Перевод: Наталия Фельдман

стр. 399-408

Генерал, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 409-423

Усмешка богов, рассказ

Перевод: Наталия Фельдман

стр. 424-433

Вагонетка, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 434-439

Повесть об оплате за добро, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 440-455

Сад, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 456-463

Барышня Рокуномия, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 464-471

Чистота о-Томи, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 472-481

О-Гин, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 482-487

Куклы-хина, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 488-499

Из записок Ясукити, рассказ

Перевод: В. Гривнин

стр. 500-511

Снежок, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 512-520

Болезнь ребенка, рассказ

Перевод: Б. Раскин

стр. 521-528

А-ба-ба-ба-ба, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 529-536

Ком земли, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 537-548

Три сокровища, рассказ

Перевод: В. Гривнин

стр. 549-558

Преступление Санэмона, рассказ

Перевод: И. Львова

стр. 559-568

Холод, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 569-574

Обрывок письма, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 575-579

Лошадиные ноги, рассказ

Перевод: Наталия Фельдман

стр. 580-593

У моря, рассказ

Перевод: В. Гривнин

стр. 594-601

Поминальник, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 602-607

Он, новелла

Перевод: В. Гривнин

стр. 608-614

Еще один он, рассказ

Перевод: В. Гривнин

стр. 615-622

Горная келья Гэнкаку, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 623-638

Зубчатые колеса, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 639-668

Сон, рассказ

Перевод: В. Гривнин

стр. 669-676

Жизнь идиота, рассказ

Перевод: Н. Фельдман

стр. 677-695

Слова пигмея, эссе

Перевод: В. Гривнин

стр. 696-756

Комментарии

Автор: В. Гривнина

стр. 757-793

Словарь встречающихся в тексте японских слов

стр. 794-798

ISBN: 978-5-699-20777-0

Год издания: 2007

Язык: Русский

828 стр.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Тираж: 5000 экз.
Суперобложка

Рецензии

Всего 175
Rosio

Эксперт

по анти фэн-шую

5 марта 2024 г. 00:10

337

5 Новелла по мотивам реального эпизода из жизни русских классиков

Действие рассказа происходит в мае 1880 года, когда Тургенев гостил у графа Толстого в Ясной Поляне. В один из вечеров они оправились в лес поохотиться на вальдшнепов. Компанию двум старым писателям составили жена Толстого и дети с собакой.

Эта новелла основывается на эпизоде, описанном в "Моих воспоминаниях" Ильи Львовича Толстого, сына Льва Николаевича. Есть и отсылки к "Запискам охотника", но рассказ не об охоте, а о противостоянии двух писателей. Акцент делается не на происходящем действии, а на схватке двух характеров. Добродушный Тургенев вынужден парировать колкости Толстого, но даже признав, что "видимо, Лев Николаевич и в охоте на вальдшнепов меня побивает", Иван Сергеевич он наталкивается на торжество злой иронии графа. Подстреленного Тургеневым вальдшнепа охотничья собака Дора…

Развернуть
EvA13K

Эксперт

мысли книгоголика

1 февраля 2024 г. 06:16

1K

4.5

Вот так рассказ! Вообще не понятно как к нему относиться, но читать было очень-очень интересно. Автор специально оставляет читателя в подвешенном состоянии финалом истории, так что остаётся то ли оставаться в растерянности, то ли выбирать кому верить, а можно ли верить хоть кому-то? Можно гадать и стоить теории, где же правда, а кто врёт, а можно принять историю как цельнолитый объект, впитав в себя вместе с ощущением, что правды так и не получится узнать. Сколько реальных расследований оставляют сыщиков именно в таком состоянии, в то время как в литературе и кинематографе потребитель получает всегда результат и с ним ощущение катарсиса. В любом случае стоит сказать, что рассказ как отшлифованный алмаз, каждая грань которого несет свой свет, ни одного слова мимо, всё отточено, и…

Развернуть

Подборки

Всего 33

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 701

Новинки книг

Всего 241