
Лиза Кляйн — о писателе
- Родилась: 1958 г. , Пеория, Иллинойс, США
- Жанр: Прозаик
- Вид произведений: Писатель, Автор
- Род деятельности: Филолог, Преподаватель
Биография — Лиза Кляйн
Я родилась в Пеории, штат Иллинойс, третьей из семи детей. Мой отец был газетным обозревателем, а мама недолго работала биологом-исследователем. Я росла в глуши и все свое свободное время проводила за чтением. Когда мне было восемь лет, я написал свое первое сочинение под названием "Мой плохой день". Оно только рассмешило моих родителей. Я прочитала "Хайди" Джоанны Спайри и расплакалась от концовки, а потом попыталась написать адаптацию для своих друзей, чтобы они разыграли ее на перемене, но им было неинтересно. В старших классах я написал грустную историю о собаке, которая застряла головой в банке из-под майонеза, а в колледже - плохую историю о поездке на автобусе "Грейхаунд". Я…
больше не писала художественных произведений, пока мне не исполнилось сорок, когда я наконец почувствовала, что у меня есть несколько хороших историй, которые можно рассказать.
Я люблю читать почти так же сильно, как писать. В год я читаю около сотни книг, художественных и нехудожественных, несколько на немецком - просто так. В свободное время я люблю работать в саду и ходить на веслах на своем SUP (противоположность SUV). Я также умею готовить, путешествовать и плохо играю на фортепиано.
Я живу в Колумбусе, штат Огайо, со своим мужем, финансовым планировщиком на пенсии. У нас двое взрослых сыновей. (с)
Книги
Смотреть 5Премии
Экранизации
Ophelia, 2018
Ссылки
Рецензии
Смотреть 1315 сентября 2019 г. 20:06
2K
1 Спойлер
Офелия — это дочь Полония и сестра Лаэрта. В середине она сходит с ума и кончает с собой. Она не второстепенный и даже не третьестепенный персонаж. Поэтому почитать роман от ее лица было как минимум интересно. "Мое Имя Офелия" является фанфиком Лизы Кляйн, причем фанфиком особой категории. Англоязычные фикрайтеры называют подобные работы "fix-it fanfiction". Как правило, в подобных фанфиках …
10 января 2025 г. 02:47
933
3 she knows
В великом многообразии переделок великих произведений по типу «а вот то же самое, но с точки зрения другого персонажа» довольно часто попадаются интересные вещи – так, например, чтобы не отходить далеко от Шекспира, пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» Тома Стоппарда (на русский ее переводил Бродский) – абсурдистская трагикомедия (хотя, кажется, трагедии там все же больше), любопытная …