Учился в хедере и иешиве. В 14 лет ушел из дома из-за разрыва с отцом и в 1901 г. приехал в Одессу; был принят в кругу еврейских литераторов, собиравшихся у Х. Н. Бялика. В 1903 г. уехал в Варшаву, где сблизился с И. Л. Перецем, сотрудничал в редакциях газет «Ха-Цофе» (1903–1905; переводчик отдела новостей), «Ха-Цфира» (1909) и «Дер фрайнд» (1910–14). В 1906 г. посетил родительский дом, провел некоторое время в Киеве, в Вильне (1907), откуда поехал в Швейцарию (1908) с намерением учиться на врача. Слушал лекции по медицине в университетах Берна и Лозанны, но, не доучившись, в 1909 г. вернулся в Варшаву. Работал в еврейских редакциях и публиковал стихи и прозу на идиш и иврите.
В 1914 г. приехал в Эрец-Исраэль, жил литературным трудом. В 1921–23 гг. был в Берлине, слушал лекции в университете, женился на Л. Арлозоровой, сестре Х. Арлозорова, собрание сочинений которого Штейнберг подготовил к печати в 1934 г. Вернувшись в Эрец-Исраэль, с 1936 г. вместе с Ц. Войславским (1889–1957) готовил к печати поэтические сборники и книги по философии в издательстве «Мосад Бялик». С 1942 г. — редактор журнала «Мознаим».
Первая публикация Штейнберга — стихи для детей в еженедельнике «Олам катан» (1901, 1903). С 1903 г. публиковал стихи в «Ха-Шиллоах» и других периодических изданиях на иврите. В первом сборнике «Бдидут» («Одиночество», Варшава, 1906) стихи окрашены в мрачные тона, в них заметно влияние Бялика (который похвалил сборник) и русского романтизма. Второй поэтический сборник «Сефер ха-сатирот» («Книга сатир», Варшава, 1910) отмечен влиянием декадентства. Одновременно публиковал стихи и рассказы на идиш, которые были собраны в книгу «Гезамлте шрифтн» («Избранное», Варшава,1909). «Дер фрайнд» признала его ведущим молодым автором на идиш и посвятила ему специальный выпуск (1914). В 1914 г. была опубликована поэма «Русланд» («Россия») с предисловием Ба‘ал-Махашавота, которая стала вехой в развитии жанра поэмы на идиш.
После переезда в Эрец-Исраэль Штейнберг из идейных соображений перестал писать на идиш. Единственная поэма Штейнберга на иврите «Маса Авшалом» («Путешествие Авессалома», 1914–15) в первой части рассказывает об исканиях юного героя, о решении оставить любимую Украину в поисках новой родины. Вторая часть содержит впечатления от встречи с Востоком и с жизнью второй алии.
В лирике Штейнберга 1910–20-х гг. сильно влияние русского и французского символизма. Со временем Штейнберг сделался фанатичным приверженцем библейского языка, ратовал за создание национальной поэзии. В очерке «Ха-шура» («Строка») Штейнберг примерами из Библии подтверждает органичность для еврейской поэзии афористической поэтической строки. Эта позиция в 1930-е гг. привела Штейнберга к псевдоклассицизму в стихах и в эссеистике. По мнению Н. Заха, индивидуализм, присущий поэзии Штейнберга, роднит его с израильскими авторами Молодой поэзии. Пробуждению интереса к творчеству Штейнберга в 1960-е гг. способствовал и критик Ш. Гродзенский.
Штейнберг писал на иврите также рассказы, которые печатались обычно частями в журналах «Ха-По‘эл ха-ца‘ир», «Моледет», «Ма‘барот» и других. Действие происходит в местечках или небольших городах Украины. Создавая психологический портрет своего героя, Штейнберг ищет имманентные еврейские черты, возводящие непреодолимую преграду между евреем и внешним миром. Повествованию присущи черты физиологического очерка, например, в рассказах «Мот ха-зкена» («Смерть старухи», 1918), «Бейн ливней ха-кесеф» («Среди серебристых берез», 1919), «Мисхаким» («Игры», 1919). Постоянный мотив рассказов — неутоленная, подавляемая традиционными запретами страсть. В рассказах значительны женские образы: «Ха-‘иверет» («Слепая», 1913, идиш, в сборнике 1923 г. — на иврите), «Ха-ца‘иф ха-адом» («Красный шарф», 1919), «Бат ха-рав» («Дочь раввина», 1914) и другие. Сборник рассказов Штейнберга вышел в двух томах в 1923 г. в Берлине.
После приезда в Эрец-Исраэль Штейнберг начал публиковать эссе, посвященные Библии, Талмуду, ивритской литературе, а во время Второй мировой войны — судьбе еврейского народа. Позиция автора иногда вызывала протесты: так, Штейнберг выступил с резкой критикой Талмуда и его роли в формировании духовного облика народа.
Штейнберг переводил на иврит произведения А. Додэ, В. Гюго, Т. Герцля, Л. Толстого и других.
Учился в хедере и иешиве. В 14 лет ушел из дома из-за разрыва с отцом и в 1901 г. приехал в Одессу; был принят в кругу еврейских литераторов, собиравшихся у Х. Н. Бялика. В 1903… Развернуть
Учился в реформированной иешиве в Одессе, где преподавали Х. Н. Бялик и И. Клаузнер. В 1909 г. приехал в Петербург, учился на Высших курсах востоковедения. Затем учился в Одесском университете. Живя в Одессе, Войславский стал сионистом и активно выступал против бундовцев. В 1921 г. покинул Россию, жил в Стамбуле, а затем в Берлине. В 1931 г. окончил Берлинский университет. В 1934 г. переселился в подмандатную Палестину. В 1942–47 гг. редактор литературного журнала «Мознаим». Был членом Академии языка иврит, возглавлял израильскую секцию ПЕН-клуба.
Основные сочинения Войславского посвящены социологии культуры и взаимоотношению личности и общества: книги «Иехидим би-ршут ха-раббим» («Личность в общественной жизни», 1943), «Хевлей тарбут» («Муки культуры», 1946) и другие. Войславский перевел на иврит произведения З. Фрейда, А. Шопенгауэра, М. Бубера, Т. Моммзена.
Учился в реформированной иешиве в Одессе, где преподавали Х. Н. Бялик и И. Клаузнер. В 1909 г. приехал в Петербург, учился на Высших курсах востоковедения. Затем учился в… Развернуть
ПЛО́ТКИН Цви (Григорий; до 1917 г. — Моше Абрамсон /Абрамзон/; псевдонимы — М. Хьёг и др.; 1895, Проскуров, ныне Хмельницкий, Украина, — 1968, Москва), еврейский прозаик и поэт. Писал на иврите.
Сын учителя, кочевавшего с семьей в поисках работы по городам и местечкам Украины, Польши, Галиции. Плоткин и его брат учились в русских и польских школах, освоили несколько других европейских языков, а ивриту обучались у отца. Сочинять на иврите братья начали с юных лет; в 1908 г. И. Х. Бреннер в газете «Хед ха-зман» похвалил их рукописную газету «Ха-Дегел». На творческое формирование Плоткина оказали влияние М. И. Бердичевский и датский писатель Г. Банг (Хьёг, имя героя-неудачника из его романа «Безнадежное поколение», стало главным псевдонимом Плоткина).
Октябрьскую революцию Плоткин, живший тогда в Крыму, встретил с восторгом: служил в рабочем совете Феодосии, затем в Красной армии и вскоре оказался на штабной работе в Москве как владеющий немецким, польским и другими языками. В 1922 г. был зачислен в Московский институт востоковедения и совмещал учебу с армейской службой. Однако в 1925 г. Плоткина исключили из института, а в 1927 г. уволили из армии, видимо, за деятельное участие в подготовке и издании литературного сборника на иврите «Брешит» (М.—Л., 1926), выходу в свет которого рьяно противилась Евсекция. В этом сборнике Плоткин поместил под разными псевдонимами несколько своих стихотворений и новелл, а также выполненные им переводы четырех рассказов И. Бабеля. Борьба Плоткина за публикацию уже готового второго выпуска «Брешит» окончилась не только запретом издания, но и гонениями. При каждой «чистке» Плоткина выгоняли из тех редакций московских газет, в которых ему удавалось найти работу.
В конце 1933 г. Плоткин попытался выехать в Эрец-Исраэль, но не смог, потому что у него не было 560 долларов, чтобы внести «выкуп» за себя и жену. К этому времени он уже был известен среди литераторов в Эрец-Исраэль публикациями глав из романа «Таханот» («Станции») в «Ха-Шиллоах» (Иер., №42, 1924) и рядом произведений в журнале «Мознаим» (в 1930–31 гг., в том числе «Михтавим ми-Москва» — «Письма из Москвы», 1931). В 1934 г. в журнале «Гилйонот» (№8) появилось стихотворение Плоткина «Аден ло ба ха-‘эцев ха-хариши» («Еще не пришла тихая грусть»), после чего его связь с ивритскими журналами прервалась.
В годы Второй мировой войны Плоткин служил на фронте переводчиком. В октябре 1948 г. Плоткин, как и Ц. Прейгерзон, был арестован по обвинению в сионистской деятельности и осужден на 15 лет лагерей. Он вернулся в Москву из Карагандинского лагеря в 1956 г. тяжело больным, но духовно не сломленным. В изданной под псевдонимом Ш. Ш. Рон книге Плоткина «Ме-‘эвер ми-шам» («Оттуда», Иер. 1959) с подзаголовком «Очерки и размышления узника концлагерей по ту сторону железного занавеса» автор противопоставляет беспринципным приспособленцам и ассимиляторам бесстрашных бойцов за сионистские идеи, мечтателей, глубоко верящих в осуществимость своих идеалов (Мелех Арнольдович Афарсемон и Биньямин Вайнблат в новелле «Халлелуйя» — «Аллилуйя»). Оголтелый антисемитизм, в равной мере присущий уголовникам и лагерной администрации, постоянное ожидание ареста миллионами советских граждан, безысходность бытия в тисках бесправия — содержание ряда других очерков и новелл. Пять глав романа о жизни еврейской молодежи из «города на берегу Буга» в канун Первой мировой войны составили книгу «Ло ва-хен» («Нет и да»; Иер., 1978), изданную под псевдонимом М. Хьёг. Среди действующих в романе представителей различных слоев городского общества видное место занимают сионисты, в частности, чудаковатый Дов Бер Сурази, дающий частные уроки и инициатор «Дня цветка» — мероприятия по сбору средств на сионистскую пропаганду.
Плоткин перевел на иврит некоторые произведения И. Бабеля (в том числе пьесу «Закат»), Б. Пастернака, Л. Франка, П. Альтенберга и других. Изданию его сборника переводов прозы Г. Шофмана на русский язык воспрепятствовало вмешательство Евсекции. Значительный интерес представляют неопубликованные письма Плоткина, содержащие размышления о литературном творчестве, о книгах, спектаклях, выставках, живые зарисовки советского быта. Не издан и составленный Плоткиным обширный словарь ивритских аббревиатур.
ПЛО́ТКИН Цви (Григорий; до 1917 г. — Моше Абрамсон /Абрамзон/; псевдонимы — М. Хьёг и др.; 1895, Проскуров, ныне Хмельницкий, Украина, — 1968, Москва), еврейский прозаик и поэт.… Развернуть
Эммануэль Литвинов родился в 1915 году, вторым из четверых детей в семье еврейских иммигрантов из Одессы Марка и Розы Литвиновых, осевших в районе Уайтчепел на лондонском Ист-Энде[4][5][6]. Родители покинули Одессу за два года до его рождения; по приезде отец устроился гладильщиком в швейном ателье. Разговорным языком в семье был идиш. Его отец вернулся в Россию на воинскую службу и, вероятно, погиб во время Февральской революции. Мать для пропитания семьи шила платья на дому и вторично вышла замуж за Соломона Леви в 1923 году. Во втором браке его матери родилось ещё пятеро детей[7].
Эммануэль бросил школу в 14 лет и работал на заводе, на низкоквалифицированных должностях, вследствие чего оказался бездомным на целый год.
В 1940 году Литвинов добровольно отправился служить в британскую армию. Во время службы в Ольстере, Западной Африке и на Ближнем востоке он получил звание майора досрочно, в 27 лет.
После демобилизации целиком посвятил себя литературному творчеству. Стихи его выходили в сборниках «Необученный солдат» (1942) и «Венец для Каина» (1948). В стихотворении «Т. С. Элиоту» автор отождествляет себя с евреем, замученным в Треблинке. Роман Литвинова «Потерянные европейцы» (1959) описывает жизнь евреев в послевоенном Берлине.
Под влиянием своего визита в СССР (1956) Литвинов написал множество статей о советском еврействе и основал в 1958 г. журнал «Джуз ин Истерн Юроп», просуществовавший до 1974 г. Позже был редактором информационного бюллетеня о положении советских евреев «Инсайт: совьет джуз» и книги «Советский антисемитизм: Парижский процесс». Принимал активное участие в борьбе за права евреев СССР. Литвинов жил в Лондоне, писал пьесы для радио и телевидения, сотрудничал в еврейском журнале «Джуиш обзервер энд миддл ист ревью». В русском переводе вышел его роман «Путешествие по малой планете» (Иер., «Библиотека-Алия», 1978) о жизни еврейских иммигрантов (большей частью из России) в лондонском Ист-Энде.
Эммануэль Литвинов родился в 1915 году, вторым из четверых детей в семье еврейских иммигрантов из Одессы Марка и Розы Литвиновых, осевших в районе Уайтчепел на лондонском… Развернуть
НАХО́Н Жерар (Gérard Nahon; родился в 1931 г., Париж), французский историк, специалист по иудаизму и истории еврейского народа. Нахон изучал философию и историю в университете Сорбонна (Париж) и современный иврит в Национальной школе восточных языков и цивилизаций (1949–54). Нахон много лет преподавал в государственной школьной системе образования (1955–65) и в системе еврейского образования (1954–70).
Получил степень доктора исторических наук в Нантере (1969). Сотрудничал также с университетским центром еврейских исследований и Национальной школой восточных языков и цивилизаций. С 1977 г. — руководитель исследований средневекового и современного иудаизма при Практической школе высших исследований. С 1965 г. Нахон работал в Национальном центре научных исследований сначала как исследователь (1965–79), затем — как руководитель исследовательской группы (с 1981), специализируясь все эти годы по истории еврейства, в особенности еврейства Франции средних веков. С 1980 г. Нахон — главный редактор журнала «Ревю дез этюд жюив».
Нахон — член Общества еврейских исследований (секретарь с 1965 г.), член административного совета Музея еврейского искусства при Институте по изучению иудаизма имени М. Бубера в Брюсселе, университетской комиссии Объединенного еврейского социального фонда. Нахон — автор большого исследования «Евреи. Еврейская археология [материальная культура евреев] средневековой Франции» (1963) и многочисленных статей, опубликованных главным образом в журнале «Ревю дез этюд жюив», а также в других журналах, в том числе статьи «Еврейская община в Версале» (в соавторстве, журнал «Ревю де л’истуар де Версай», 1971). Нахон перевел с иврита на французский язык работу израильского историка И. Правера «Толдот мамлехет ха-цалбаним бе-Эрец-Исраэль» («История королевства крестоносцев в Эрец-Исраэль», тт. 1–2, 1963).
НАХО́Н Жерар (Gérard Nahon; родился в 1931 г., Париж), французский историк, специалист по иудаизму и истории еврейского народа. Нахон изучал философию и историю в университете… Развернуть
Родился 18 октября 1904 года в Киеве. Вне общеобразовательной школы в русской гимназии его отец Дов (Борис) заботился о том, чтобы он выучил иврит и скрипку.
С 12 лет заинтересовался поэзией.
С 1919 или 1920 года проживал в Берлине, изучал языкознание, специализировался по семитским языкам.
В 1930 году защитил докторскую диссертацию «Перевод на иврит “Макамат” ал-Харири» в Берлинском университете.
Одним из первых начал исследовать средневековую поэзию на иврите в институте Шокена сначала в Берлине, а затем в Иерусалиме (1934—1942). В Берлине совершенствовался также в Хохшуле фюр ди виссеншафт дес юдентумс, где затем преподавал в 1930—1932 годах, учился в Берлинской музыкальной академии, стал хорошим скрипачом и в будущем продолжал музицировать.
В 1934 году репатриировался в подмандатную Палестину и поселился в Иерусалиме.
С 1937 года преподавал средневековую поэзию на иврите в Еврейском университете, с 1942 года — профессор, завкафедры средневековой еврейской поэзии.
В 1955 году — член Академии языка иврит.
В 1955—1969 годах редактировал ежеквартальное издание «Тарбиц», посвящённое научным исследованиям по иудаике.
В 1957 году — лауреат Госпремии.
В 1960 году стал главой Института еврейских исследований.
В 1964 году — член АН Израиля.
В 1975 году завершил начатую совместно с Генрихом Броди работу — научное издание светских поэтических произведений Шломо Ибн Габирола.
Исследования сефардской поэзии на иврите в Испании и её связей с арабской поэзией, а также поэзии на иврите в Италии. Исследовал древний пиют в разных странах. Писал статьи о еврейских поэтах Эрец-Исраэль, Вавилонии, Магриба и Испании.
Умер 14 июня 1981 года в Париже.
Родился 18 октября 1904 года в Киеве. Вне общеобразовательной школы в русской гимназии его отец Дов (Борис) заботился о том, чтобы он выучил иврит и скрипку.
С 12 лет… Развернуть
Феопемпт Кунилов — пропагандист культуры любительского рыболовства в России, искусный удильщик, редактор рыболовных журналов и автор многих статей и книг о рыбной ловле.
Кунилов Феопемт Парамонович, родился 29 декабря 1877 года в деревне Казанцево Уржумского уезда Вятской губернии в семье крестьянина-старообрядца спустя три месяца после пожара уничтожившего дом и все хозяйство деда.
В 1883 году, будучи еще шестилетним мальчиком, начал ловить рыбу удочкой и продолжал с увлечением заниматься всю жизнь этим замечательным видом спорта.
В 1886 году в Пермской губернии на заводе купцов братьев Бердинских умер его отец, оставив четырех сирот, из коих ему, самому старшему, было всего девять лет.
В 1887 году Феопемт окончил земское начальное училище в селе Лопьял Уржумского уезда и был отдан в учебу к переплетчику Минину в город Уржум. Через полгода он сбежал домой от плохой учебы.
В 1891 году он был отдан в контору лесопромышленника Бердинского в услужение без зарплаты и одежды и находился на лесосплавных пунктах сначала Вятской, а затем Пермской губернии.
В 1894 году был отправлен на плотах с реки Обвы по Каме и Волге до города Царицына, где заболел малярией. Хозяин отправил его на родину. При расчете выдал 25 рублей за трехлетнюю службу в его конторах.
С 1895 года Феопемт жил дома в хозяйстве деда. Помогал по мере сил в работе, когда малярия оставляла в покое.
С 1896 года он стал усердным читателем земской библиотеки открытой в селе Лопьял.
В 1898 году послал первую корреспонденцию в «Вятскую земскую газету», где начал печатать стихи и рассказы из крестьянской жизни. Сделал попытку поступить в Нартасскую сельскохозяйственную школу, но не был принят по причине слабого здоровья.
Осенью 1898 года уехал в Вятку с целью поступить, куда-либо, на учебу или найти подходящую работу.
В 1899-1900 годах служил курьером в епархиальном книжном складе. Учился две зимы в братской школе, но курса не окончил, так как общеобразовательные предметы в школе не преподавали, и учиться было неинтересно.
В 1901 году работал писцом в канцелярии директора народных училищ Красева.
В 1902-1905 годах у Кунилова вышли в свет два сборника рассказов из крестьянской жизни, изданные в Москве издателем К.И. Тихомировым:
1. Кунилов Ф.П. Хорошие люди. Сельскохозяйственные рассказы. М., 1902 – 120с.
2. Кунилов Ф.П. В светлый праздник. Три рассказа. М., 1905 – 48с.
В 1902 году работал в земской оценочной статистике регистратором.
В 1903 году поступил на работу секретарем редакции газеты «Литературные приложения», где затем исполнял обязанности редактора до января 1906 года.
В 1903 году, совместно с бухгалтером пароходства С.И. Изергиным, составил Устав Вятского общества лиц частного служебного труда – служащих в торгово-промышленных заведениях и ремесленных рабочих города Вятки. Это был первый профсоюз Вятки.
В 1904 году составил Устав союза работников печатного дела при Вятской губернской типографии, но губернатор не разрешил открытие этого союза.
В 1906 году, по приглашению сарапульского типографа Колчина поехал в Сарапул на Каме редактировать ежедневную газету «Прикамский край». В газете работал один, совмещая в своем лице обязанности редактора, корректора и секретаря. Платных сотрудников в газете не было. За свой труд получал 100 рублей в месяц.
25 декабря 1906 года газета была закрыта по постановлению Вятского губернатора на основании усиленной охраны за резкие статьи против тогдашнего правительства Столыпина. Кунилов был в трехдневный срок выслан из пределов губернии, а типография была закрыта.
В 1906 году был организатором и председателем совета общества потребителей при Вятском обществе лиц частного служебного труда.
В 1906 году был в числе трех организаторов Вятского экономического общества, впоследствии Вятского рабкоопа, а теперь потребсоюза.
В 1907 году он жил в Рязани и сотрудничал в газете «Рязанский вестник» Посылал корреспонденции в московскую газету «Русское слово». В июле 1907 года вернулся в Сарапул и снова начал редактировать газету «Прикамский край». В 1907 году вступил в члены Сарапульского союза приказчиков. Работал председателем ревизионной комиссии этого союза.
Газета, однако, вскоре была снова закрыта губернатором, и Кунилов вернулся в Вятку, где жила его семья.
В 1908-1917 годах работал сотрудником в газете «Вятская речь». Газета подвергалась многочисленным штрафам за свои разоблачительные статьи. Редакторы газеты все время находились под арестом. В 1909 году отбывал арест и Кунилов за разоблачительные статьи о конных стражниках и исправнике.
В 1908 году, по возвращению в Вятку, вступил в члены Вятского общества лиц частного служебного труда. Организовал при этом обществе клуб и был избран председателем совета старшин этого клуба. В дальнейшем был избран председателем общества.
В 1909 году организовал в Вятке кружок любителей-рыболовов, который объединил местных рыболовов-любителей. Впервые познакомил вятских рыболовов со спиннингом, проводил соревнования по рыболовному спорту. Состоял бессменным председателем кружка в течение 10 лет.
Вскоре после организации кружка, Кунилову случайно попал в руки небольшой журнал в 16 страничек книжного формата под названием «Рыболов-любитель», выходивший в виде ежемесячного приложения к московскому журналу «Охотничий вестник». В этом журнале были напечатаны четыре статьи по любительскому рыболовству. На другой день Кунилов зашел к своему приятелю, заведующему губернской типографией, страстному удильщику Петру Мефодьевичу Вычагжанину и поделился с ним мыслями об издании журнала. Петр Мефодьевич отнесся к этому делу с живейшим интересом и тотчас составил смету на типографские расходы. Из осторожности они определили тираж на второе полугодие в количестве 300 экземпляров при объеме в один печатный лист.
С 1909 по 1918 год Кунилов редактировал журнал «Рыболов и охотник», орган Вятского кружка рыболовов-любителей. Корректуру первого номера журнала ему пришлось читать в камере для арестантов при полиции.
В 1909 году было выпущено шесть номеров журнала.
С 1913 года журнал выходил уже два раза в месяц.
С 1914 года журнал печатался уже на плотной глазированной бумаге, выписанной из Финляндии специально для журнала, с хорошо исполненными фотографиями и рисунками.
В годы I Мировой войны удалось выпустить в качестве платных приложений к журналу четыре книги:
1. Аксаков С.Т. «Записки об уженьи рыбы».
2. Черкасов П.Г. «Сборник статей».
3. «Спутник рыболова».
4. Гринер В.В. «Искусство военной и спортивной стрельбы».
В 1909-1940 годах напечатал множество рассказов и стаей в журналах «Рыболов и охотник», «Охотник», «Уральский охотник», «Охотник и рыбак Сибири», «Охотник и рыболов», «Вестник знания», «Охотник и природа».
В 1915 году Кунилов был избран почетным членом Вятского кружка рыболовов-любителей. Получил знание первого рыболова Вятки и золотой жетон за успешную ловлю рыбы во время соревнований в сезон 1915 года.
С 1929 по 1957 год написал 14 книг по рыболовному спорту, изданных тиражом свыше 300.000 экземпляров.
В 1909 году составил Устав Вятского художественного кружка и положение о музее кружка. Кружок объединил местных художников и любителей изобразительного искусства. Со дня основания кружка и до середины 1918 года состоял членом правления кружка. Написал историю кружка и художественного музея.
В 1912 году был делегатом II Всероссийского съезда торгово-промышленных служащих в Москве. Съезд был разогнан министром внутренних дел Столыпиным как революционный.
С 1913 по 1915 год был членом Совета Вятской публичной библиотеки.
В 1917 году Кунилов работал председателем Вятского губернского союза работников печатного дела, а в 1918 году – председателем правления союза служащих в издательствах и типографиях города Вятки.
В 1917 году был членом Вятского совета рабочих и солдатских депутатов.
В конце 1918 года, ввиду прекращения издания журнала и начавшихся продовольственных затруднений, уехал с семьей в свою деревню, где они жили в доме брата, мобилизованного в Красную Армию.
В 1918 году Кунилов организовал в деревне Казанцево кружок просвещения, народный дом и библиотеку, в которую передал свыше 1.000 названий книг. Организовал при народном доме драматический кружок и хор. Написал три пьесы из крестьянской жизни, которые ставились и на других сценах Уржумского уезда.
В 1919 году организовал при Казанцевской школе вечернюю школу для взрослых. Впервые в уезде ввел в распространение культуру помидора и ряда других сортовых овощей. Выращивал дыни и арбузы.
С 1919 по 1921 год заведовал организованной им библиотекой и работал учителем в Казанцевской школе II ступени.
С 1919 года – член союза работников просвещения, редактор журнала волостной ячейки союза Пилинской волости Уржумского уезда.
В 1919 году был председателем Лопьяльского общества пчеловодов.
В 1919-1921 годах работал председателем ревизионной комиссии Лопьяльского общества потребителей Уржумского уезда.
В 1921 году – организатор и секретарь Казанцевского сельскохозяйственного товарищества по совместной обработке земли (впоследствии – колхоз «КИМ»).
В 1919-1921 годах устраивал при Казанцевском народном доме выставки по огородничеству и садоводству. В выставках участвовали местные крестьяне и Нартасская сельскохозяйственная школа. Выставки пользовались большой популярностью среди населения. Уездный земельный отдел отпускал на премирование экспонатов выставок сельскохозяйственный инвентарь и денежные награды.
В 1919-1921 годах проводил беседы по сельскому хозяйству по деревням и, одновременно, работал инструктором по огородничеству в Пилинской волости. Работа эта была бесплатной. В Казанцевском народном доме проводил беседы и лекции по сельскому хозяйству, природоведению и текущему моменту. Лично участвовал в спектаклях и концертах.
В 1922 году перешел на работу преподавателя в Мари-Биляморский школьный городок Марийской автономной области.
В 1923 году Кунилов был делегатом конференции Союза работников просвещения Марийской автономной области.
В 1923 году работал председателем ревизионной комиссии Мари-Биляморского общества потребителей Марийской автономной области.
В 1923 году был делегатом областной конференции Марийского союза потребителей и интегральной кооперации.
В 1923-1924 годах был редактором рукописного журнала Мари-Биляморского школьного городка и председателем лекционного бюро.
С 1922 по 1925 год работал, по совместительству, инструктором по кооперации в Мари-Турекском кантоне. Первые три дня недели занимался в школе, а последние три недели разъезжал по району и организовывал кооперативы в марийских деревнях.
В 1922-1925 годах работал лектором и руководил лекторским бюро при Мари-Биляморском школьном городке. Лекции проводились по деревням Марийской автономной области.
В 1923-1925 годах, работая инструктором по кооперации в течение полутора лет организовал в деревнях и селах Марийской автономной области 56 потребительских обществ, сельскохозяйственных товариществ и производственных артелей.
В 1924 году организовал выставку по сельскому хозяйству при Мари-Биляморском школьном городке. Руководил школьным коллективом на огородных работах.
С 1 декабря 1925 года перешел на службу в Вятский губернский союз охотников на должности заведующего организационным отделом и редактора журнала «Охотник и рыболов». Одновременно работал в организованном им Вятском кооперативном товариществе рыболовов и рыбоводов сначала заместителем, а затем председателем правления товарищества. Заарендовал для товарищества водоемы Вятского уезда, отвоевав их у частников.
В 1925 году организовал рыболовно-спортивную секцию при Вятском товариществе рыболовов и рыбоводов. В сезонах 1926-1927 годов проводил воскресные поездки на рыбную ловлю на моторном катере товарищества.
В 1927 году, после ликвидации союза охотников и закрытия журнала, переехал в Ленинград, где был избран председателем Ленинградского кооперативного товарищества рыболовов и рыбоводов.
В 1928 году Кунилов организовал первые в Ленинграде соревнования по ловле рыбы удочкой на Ивановских порогах.
В 1929 году поступил на Ленинградскую фабрику массового производства, где работал мастером-инструктором рыболовного цеха.
В 1925-1930 годах был членом союза работников земли и леса.
В 1930 году, после закрытия фабрики, поступил на службу в Ленинградский союз охотников на должность инструктора по рыболовству, занимая, по совместительству, должность секретаря журнала «Охотник и природа».
В 1930 году организовал при Ленинградском союзе охотников рыболовно-спортивную секцию.
С 1931 года перешел на работу в Институт народов Севера, где занял должность заведующего промысловым кабинетом и преподавателя курса «Рыбное хозяйство на Севере». Затем, по совместительству, занял должность секретаря курсов советского строительства ВЦИК и многих других курсов Института народов Севера. Одновременно преподавал на курсах организации рыбного хозяйства на Севере, организации огородничества на Севере и другие дисциплины.
В 1932-1934 годах Кунилов принимал самое близкое участие в работе рыболовно-спортивной секции Ленинградского областного совета профсоюзов.
С 1931 по 1936 год был членом местного комитета союза работников высшей школы.
В 1935-1941 годах работал в спортивно-рыболовной секции при Ленинградском городском комитете физкультуры и спорта, состоял заместителем председателя секции. Ежегодно проводил курсы лекций и семинары по рыболовному спорту.
В 1936-1955 годах выступал в роли судьи на соревнованиях по спиннингу и другим видам рыболовного спорта, сначала в качестве судьи республиканской категории, а затем всесоюзной категории.
В 1937-1938 годах был членом союза работников Главсевморпути.
В 1938 году, после ликвидации курсов и промыслового кабинета, вышел в отставку на пенсию.
В 1939 году спортивно-рыболовной секцией при Ленинградском городском комитете физкультуры и спорта выдвинут на работу в Управление по делам охотничьего хозяйства при областном комитете физкультуры и спорта на должность инспектора-рыбоведа.
В 1939-1941 годах и в 1945-1949 годах давал ежедневные консультации рыболовам Ленинграда по вопросам рыбной ловли и производству рыболовных принадлежностей. Выпустил специальное руководство по изготовлению рыболовных принадлежностей артелями под названием «В помощь рыболову».
В 1939-1941 годах был председателем месткома союза работников государственных учреждений.
Весной 1941 года Кунилов выпустил в реку Ижору 10.000 мальков форели.
18 августа 1941 года по постановлению райсовета Петроградского района Ленинграда был эвакуирован в Кировскую область.
С 1 января 1942 года по 20 июня 1945 года работал в колхозе «КИМ» Уржумского района Кировской области, сначала бригадиром огородников, а затем счетоводом.
В 1942-1945 годах в колхозе «КИМ» провел ряд опытов по выращиванию картофеля рассадой, отводками и глазками, а также по культуре фасоли и кукурузы. Выращивал дыни и арбузы.
С 10 августа 1945 года по 23 февраля 1948 года работал инструктором-рыбоведом в Ленинградском обществе охотников.
В 1945-1946 годах был председателем месткомы союза работников государственных учреждений.
С 1 января 1948 года работал сначала заместителем председателя президиума совета Ленинградского областного общества рыболовов-любителей, а затем его председателем до 1 марта 1950 года, когда вышел в отставку по болезни.
Феопемпт Кунилов — пропагандист культуры любительского рыболовства в России, искусный удильщик, редактор рыболовных журналов и автор многих статей и книг о рыбной ловле.… Развернуть
Фредерик Гельтон (Frédéric Guelton), полковник, доктор истории университета Пантеон Сорбонна, член научного совета Миссии Столетия Первой мировой войны(Франция). Неоднократно выступал консультантом по историческим вопросам на французском телевидении. Преподавал в Военной академии Сен-Сир и Высшей военной школе, а также в Институте политических исследований Парижа (Sciences Ро), служил в Исторической службе министерства обороны Франции. Специалист по истории франко-русских отношений. Автор и научный редактор многочисленных работ по военной истории, в числе которых: «Le Journal du général Weygand,1929 — 1935», édition commentée, CNRS, ESID, 1998; «Pourquoi le renseignement», Larousse, 2004; «La bataille de la Marne»,14 — 18. 2004; «Naissance et évolution du renseignement dans l' espace européen», SHD, 2006; «1918, L' Étrange Victoire, archives du ministère de la Guerre et témoignagesinédits», 2008 ; «Le Journal du général Buat», 1914 — 1923, édition commentée,Perrin, 2015.
Фредерик Гельтон (Frédéric Guelton), полковник, доктор истории университета Пантеон Сорбонна, член научного совета Миссии Столетия Первой мировой войны(Франция). Неоднократно… Развернуть
КОЗЛОВ Сергей Дмитриевич — член Союза писателей России, доктор политических наук, профессор, проректор Института мировых цивилизаций, преподает в ИМЦ и МГУ. Главный редактор журнала «Вестник Института мировых цивилизаций». Неоднократно выступал в СМИ, вел авторскую телепередачу. Автор более 100 монографий, учебных пособий и научных статей, нескольких научно-публицистических книг и сатирического романа «Проходимцы».
КОЗЛОВ Сергей Дмитриевич — член Союза писателей России, доктор политических наук, профессор, проректор Института мировых цивилизаций, преподает в ИМЦ и МГУ. Главный редактор… Развернуть
Джек Зайпс - почетный профессор немецкого языка, сравнительной литературы и культурологии, автор публикаций и лекций по немецкой литературе, критической теории, немецкой еврейской культуре, детской литературе и фольклору. В конце своей карьеры он перевел два основных издания сказок братьев Гримм и сосредоточился на сказках, их эволюции, их социальной и политической роли в цивилизационных процессах. Согласно Зайпсу, сказки «выполняют значимую социальную функцию, не только для компенсации, но и для откровения: миры, спроецированные лучшими из наших сказок, обнаруживают пропасти между правдой и ложью в нашем непосредственном обществе». Его аргументы открыто основаны на критической теории франкфуртской школы и теории культурной эволюции.
Джек Зайпс - почетный профессор немецкого языка, сравнительной литературы и культурологии, автор публикаций и лекций по немецкой литературе, критической теории, немецкой… Развернуть
Николай Николаевич Старченко — российский писатель, журналист; кандидат филологических наук. Член Союза писателей и Союза журналистов России.
Член правления РОО «Брянское землячество». Почётный гражданин Суражского района Брянской области.
В 1974 окончил факультет журналистики Ленинградского государственного университета.
Много ездил в служебные творческие командировки по стране и за рубеж, прошёл все ступени профессионального мастерства в областной и центральной прессе — от корреспондента до главного редактора.
Возглавлял Орловскую областную молодёжную газету, всесоюзный журнал «Юный натуралист».
В 1981 году переведён в Москву, где работал ответственным секретарём журнала Союза писателей СССР и ЦК ВЛКСМ «Литературная учёба».
В 1994 основал первый в России журнал о природе для семейного чтения «Муравейник», который стал широко известен в стране и особенно на Брянщине. В 1999 году как приложение к журналу «Муравейник» стал издаваться литературно-художественный ежегодник «Охотничий сборник».
7 июля 2019 года умер от инсульта. Похоронен на Востряковском кладбище в Москве, участок 16.
Николай Николаевич Старченко — российский писатель, журналист; кандидат филологических наук. Член Союза писателей и Союза журналистов России. Член правления РОО «Брянское… Развернуть
Владимир Петрович Панов — русский художник-график, книжный иллюстратор, педагог, профессор. Член Союза художников СССР, редколлегии журнала «Юный художник», главный художник журнала «Новая игрушечка». Автор брошюр «Искусство силуэта», «Иллюстрация в книге», статьи «Путешествие в XIX век» и др.
Владимир Панов родился в семье известного московского столяра-краснодеревщика. В 1947-52 гг. обучался в Московском академическом художественном училище (МАХУ) им.1905 года. Затем окончил графический факультет Московского государственного академического художественного института (МГАХИ) имени В. И. Сурикова. им. В. И. Сурикова, мастерская книги профессора Б. А. Дехтерева. Будучи студентом 3 курса начал работать в книжной иллюстрации. В 1985-86 годах главный художник издательства «Детская литература». В дальнейшем работал в «Роман-газете», «Детской роман-газете». Руководил мастерской книжного искусства, профессор МГАХИ.
Оформил и проиллюстрировал свыше 200 книг, в том числе С. Аксакова «Аленький цветочек», П. Бажова «Уральские сказы», И.С. Тургенева, Х. К. Андерсена и др.
Владимир Петрович Панов — русский художник-график, книжный иллюстратор, педагог, профессор. Член Союза художников СССР, редколлегии журнала «Юный художник», главный… Развернуть
Алексей Иванович Окулов — русский писатель-прозаик, педагог, советский военный и партийный деятель. Революционер-большевик, член РСДРП с 1903 года. Подвергся репрессиям. Автор… Развернуть
Псевдонимы «И. Дитев», «Маврогений Пуш»
Лев Самуилович Бери́нский — русский и еврейский поэт и переводчик. Председатель израильского союза писателей и журналистов, пишущих на идише, член ПЕН-клуба. Пишет на идишe и русском языке. Автор 3-х сборников стихов, около 15-ти книг прозы, а также многочисленных переводов с немецкого, румынского (молдавского), испанского, ивритa на идиш и на русский язык, а также с идиша на русский и наоборот.
Лев Беринский родился в семье закройщика Шмила Беринского и Рухл Фикс. В годы Великой Отечественной войны отец был на фронте, а мать с 3-мя детьми в эвакуации сначала в Таджикистане и потом на Урале. По возвращении в Молдавию семья перебралась в кишинёвский район Табакерия. Здесь Лев рано вошёл в литературную среду, подружился с будущими литераторами Александром Гельманом и Александром Бродским. Дебютировал в январе 1953 года стихотворением в кишинёвской газете «Юный Ленинец».
В 1954 году Лев Беринский уехал в г. в Сталино (Донецк), где в 1957 г. поступил в Сталинский техникум подготовки культпросветработников. После окончания учебы в 1959 г. работал аккордеонистом и учителем музыки. Входил в группу местных русских поэтов, публиковался в газете «Комсомолец Донбасса». Был близко знаком с украинским поэтом Василем Стусом. В 1963-68 гг. учился на факультете иностранных языков Смоленского педагогического института по специальности "немецкий язык и литература". Одновременно в 1965-70 гг. учился на отделении поэтического перевода в Литературном институте имени А. М. Горького.
В 1970-74 годах Беринский преподавал немецкий язык в московском профтехучилище. В 1981 г. дебютировал стихами на идише в еврейском журнале «Советиш Геймланд» (Советская Родина) и вскоре стал его постоянным автором. В 1981-83 гг. учился в первой группе еврейского языка и литературы на Высших Литературных курсах СП СССР при Литинституте им. А. М. Горького одновременно с Б. Сандлером, М. Пенсом, В. Черниным и А. Бродским. Вёл литературную часть в московском издании «Вестник Еврейской Советской Культуры» (ВЕСК) и постоянную колонку в кишинёвской газете «Ундзэр Кол» (Наш голос) под псевдонимом «И. Дитев».
С 1991 года Лев Беринский проживает в Израиле. Стал одним из учредителей литературного журнала «Найэ вэйгн» (Новые пути). В своём творчестве на идише Беринский тяготеет к модернизму — с гекзаметрированным верлибром, интертекстуальной насыщенностью, свободным использованием научной терминологии и южной (бессарабской) диалектной речи. Первый стихотворный сборник на идише «Дэр зуникэр вэлтбой» (Солнечный мирострой) вышел в издательстве «Советский писатель» в 1988 году. В Израиле вышли три сборника стихов на идише, в т.ч. идиш-английский и идиш-русский и два сборника стихов на русском (один них под псевдонимом Маврогений Пуш).
Впервые идишские стихотворения Льва Беринского на русский язык перевёл Алексей Парщиков (рожд. Рейдерман). Стихотворения Беринского в переводе на немецкий язык (поэма «Rendsburger Mikwe» и сборник «Experimente mit Weltelementen») в книжной форме были изданы в Германии в 1994 и 1999 годах. Русские стихи Беринского включались в антологии русскоязычной поэзии Израиля и Украины. На иврит его стихи переводили Яаков Бессер и Ашер Галь, на румынский — Григоре Хаджиу и Мирча Динеску, на английский — Вивьен Эдэн и Далья Розенфельд, на французский — Шарль Добжинский и Батья Баум.
Помимо стихотворных произведений Беринский регулярно публикует эссеистику и публицистические статьи в газете «Форвертс» (Вперёд, Нью-Йорк), альманахе «Найе вэйгн» (Новые пути, Тель-Авив) и некоторых других современных изданиях на идише. В публицистике склонен к использованию экзотических псевдонимов (Маврогений Пуш, И. Дитев, Эдит Нах, А. Захаренков и др.). Стихи Л. Беринского были положены на музыку молдавским композитором Златой Ткач и братом поэта Сергеем Беринским («Летучий пар», «Откровение» и другие).
Псевдонимы «И. Дитев», «Маврогений Пуш» Лев Самуилович Бери́нский — русский и еврейский поэт и переводчик. Председатель израильского союза писателей и журналистов,… Развернуть
Дэн Шиан - писатель и редактор из Дублина, Ирландия.
Его дебютный роман "Restless Souls" (Weidenfeld & Nicolson [UK], Ig Publishing [US], 2018) был включен в лонг-лист премии Center for Fiction First Novel Prize и премии VCU Cabell First Novelist Award, а также назван одним из 10 лучших дебютов 2018 года по версии Entertainment Weekly.
Он получил степень бакалавра в Тринити-колледже Дублина и степень магистра в области творческого письма в Дублинском университете. Его статьи публиковались в таких изданиях, как The Irish Times, Oprah.com, GQ, The Los Angeles Review of Books, Guernica, TriQuarterly, Words Without Borders, AirMail и других.
Он является главным редактором журнала Book Marks на сайте Literary Hub и в настоящее время живет в Вайоминге с женой, дочерью и собакой.
Дэн Шиан - писатель и редактор из Дублина, Ирландия.
Его дебютный роман "Restless Souls" (Weidenfeld & Nicolson [UK], Ig Publishing [US], 2018) был включен в лонг-лист премии… Развернуть
Семён Кузьмич Бушуев — советский историк, специалист в области кавказоведения и внешней политики России XIX века. Доктор исторических наук, профессор, педагог. Заведующий редакцией литературы по международным отношениям и дипломатии Государственного издательства иностранной литературы. Автор 6-ти монографий, учебных пособий, ряда научных статей. Дочь — историк Татьяна Бушуева.
Семён Бушуев родился в крестьянской деревенской семье, с 13 лет работал плотником на стройках в центральных губерниях. В 1919 г. вступил в Российский коммунистический союз молодёжи, за активную общественную деятельность был направлен по комсомольской путёвке на учёбу в Москву. По окончании в 1927 году Рабфака для продолжения образования был направлен в Ленинградский политехнический институт (ЛПИ) им. М. И. Калинина на отделение общественных наук.
После окончания в 1931 году ЛПИ Семен Бушуев стал членом Президиума в Государственного планового комитета Башкирской АССР; одновременно преподавал историю партии в Уфимском педагогическом институте им. К. А. Тимирязева. Там же был принят в члены ВКП(б). Вскоре был переведен работу в Москву на должность зав. отделом Госплана СССР. Также читал лекции уже в Московском авиационном институте (МАИ), в 1933-34 гг. там же доцент.
С 1934 года С. К. Бушуев стал заниматься изучением проблем отечественной истории, в 1934-40 профессор истфака МГУ и Академии общественных наук при ЦК ВКП(б). В 1936 защитил кандидатскую диссертацию, вскоре перешёл ст. научным сотрудником в Институт истории АН СССР. В 1940 году стал лектором Управления пропаганды и агитации ЦК ВКП(б). Во время Великой Отечественной войны С. К. Бушуев неоднократно выезжал на фронт в качестве лектора. В 1942 году защитил докторскую диссертацию на тему «Борьба горцев Северного Кавказа за независимость (1828—1864 гг.)» .
С 1943 года С. К. Бушуев работал в системе Наркомата (Министерства) иностранных дел СССР, где занимал должность директора Высшей дипломатической школы СССР. С 1947 года полностью сосредоточился на научно-преподавательской деятельности на Истфаке МГУ им. М. В. Ломоносова на кафедре истории СССР (после её раздела в 1953, — на кафедре истории СССР периода капитализма).
В сферу научных интересов С. К. Бушуева входили проблемы отечественной историографии, истории внешней политики России, но основным научным направлением а являлась история народов Северного Кавказа - Дагестана, Чечни, Ингушетии, Адыгеи, курс лекций по проблематике которой он читал ещё с 1937 года. Особое место в исследовательской деятельности Бушуева занимал вопрос движения мюридизма под руководством имама Шамиля во время Кавказской войны в XIX веке, который он изначально рассматривал как борьбу горцев за независимость против экспансии Российской империи.
Семён Кузьмич Бушуев — советский историк, специалист в области кавказоведения и внешней политики России XIX века. Доктор исторических наук, профессор, педагог. Заведующий… Развернуть
Джеймс Нефф - американский автор нехудожественной литературы и журналист-расследователь. Он является заместителем управляющего редактора Филадельфийской медиасети.
Александр родился в 1955 году в Баку.
Окончив с отличием университет, начал журналистскую деятельность в ереванской молодежной газете “Комсомолец”. Печатался во многих всесоюзных и зарубежных изданиях.
Уехав из Еревана в 1984 году, он никогда не порывал с ним связь.
В 1988 году А. Геронян был среди тех энтузиастов- интеллектуалов, кто основал Латвийско-армянское общество. Часто ездил на встречи со своими соплеменниками по «внутреннему спюрку». Активно сотрудничал с Фондом культуры Армении.
Александр родился в 1955 году в Баку.
Окончив с отличием университет, начал журналистскую деятельность в ереванской молодежной газете “Комсомолец”. Печатался во многих всесоюзных… Развернуть
Ашот Газазян – писатель, журналист. Родился 8 марта 1957 года в Грузии. По окончании средней школы прошел службу в рядах советской армии. В 1984 году закончил факультет филологии Ереванского института русского и иностранных языков имени Брюсова. С 1999 года по настоящее время – корреспондент «DEUTSCHE WELLE» в Армении. 2000-2002 гг. – спецкор. Газеты «Новое время». 1998-1999 гг. – редактор информационно-аналитического бюллетеня информагентства «Арменпресс». 1991-1998 гг. – заведующий отделом информации, заместитель главного редактора, исполняющий обязанности главного редактора ежедневной газеты «Республика Армении». 1989-1991 гг.- заведующий отделом информации газеты «Голос Армении». 1985-1989 гг. – старший корреспондент, заведующий социально-экономическим отделом молодежной газеты «Комсомолец». 1982-1985 гг. – корреспондент газеты «Керпасагорц». С 1986 года – член Союза журналистов СССР, затем член Союза журналистов Армении. В настоящее время член правления Ереванского пресс-клуба.
Ашот Газазян – писатель, журналист. Родился 8 марта 1957 года в Грузии. По окончании средней школы прошел службу в рядах советской армии. В 1984 году закончил факультет филологии… Развернуть
Ольга Сичкарь - русская писательница и поэтесса, журналист, редактор.
Родилась в Красноярске в 1980 году. С шести лет сочиняла сказки и стихи. Мечтала тем же заниматься всю жизнь и, окончив факультет журналистики в Москве, погрузилась в поэтичный, сказочный мир российского бизнеса, работая в ведущих деловых СМИ России, а затем международном агентстве Reuters.
Сейчас Ольга — заместитель главного редактора газеты «Культура»; по её словам, «берет интервью у счастливчиков, поцелованных Пегасом, ходит в театры, пишет рассказы».
Первая литературная публикация — в 1994 году — подборка стихотворений в газете «Лазоревые степи» (газета казаков Донецкого округа области Войска Донского).
Публикуется на портале Textura с 2019 года.
Лауреат конкурса очень короткого рассказа «Две ладони» (2020 год).
Один из авторов сборника рассказов «Весна Анфисы», выпущенного в 2022 году издательством Литературного института им. А. М. Горького.
В 2023 году закончила Высшие литературные курсы Литературного института им. А. М. Горького (семинар прозы Е. А. Попова).
Живёт в Москве.
Ольга Сичкарь - русская писательница и поэтесса, журналист, редактор. Родилась в Красноярске в 1980 году. С шести лет сочиняла сказки и стихи. Мечтала тем же заниматься всю… Развернуть