Клуб переводчиков

О группе

Группа предназначена для публикации статей, переведенных в рамках совместного проекта клуба Лингвопанд и редакции LiveLib.

Категория: Официальные группы Лайвлиба Тип: Публичная группа

Правила

Q: Я готов переводить. Где брать статьи?
A: В комментариях к этой теме публикуются списки статей на английском и иногда — на немецком. Выбирайте свободную статью, запрашивайте ее в комментариях к списку. После ответа куратора ( Arlett или takatalvi ) можно приступать!

Q: Я сам нашел интересную статью. Можно перевести ее и опубликовать в рамках проекта?
A: Можно, но сначала согласуйте статью с куратором — возможно, эта статья/статья на такую тему уже переводилась и публиковалась.

Q: Я могу переводить с другого языка (не английского/немецкого). Что мне переводить?
A: Мы приветствуем переводы с других языков, но материал вам придется искать самостоятельно. Найдите статью на любую литературную тему, которая, по вашему мнению, будет интересна российским пользователям, и вкратце напишите Arlett , о чем она. Куратор скажет, была ли похожая статья и возможна ли ее публикация.

Как добавить статью?

В разделе добавить тему (знак плюса в верхней панели), написать/вставить статью, сохранить. После модерации она будет перенесена в общий раздел и доступна всем гостям и участникам группы.

Поле лид можно пропускать. Текст желательно разбивать на абзацы, названия книг и авторов по возможности оформлять ссылками. В начале текста указывайте его авторство. Статья должна содержать фотографию. К фоткам тоже надо указывать авторство, если таковое есть (обычно они подписаны). В источнике укажите ссылку на статью и название источника. В самом низу статьи внизу надо поставить ссылку на эту тему и подпись «Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ».

В конце нажимайте кнопку «Сохранить», статья уйдет на премодерацию.

Скрыть

События группы

Как судебное разбирательство по делу об убийстве выявило растущее противостояние в маленьком городке

Гари Уэбб, сидя на табурете в конце барной стойки «Ложи 656 Клуба лосей», отвечал на звонки своего черного телефона Nokia, как знаменитость, принимающая звонки на телемарафоне по сбору средств. После стольких десятилетий работы фермером, политическим агитатором, активистом, рыболовом-спортсменом, футбольным тренером, членом школьного совета и специалистом по сохранению исторических памятников 69-летний Уебб был хорошо налаженным связующим звеном, стержнем в центре гигантского круга знакомых и незнакомых людей. Отчасти поэтому он заканчивал один звонок, закрывал трубку, и телефон начинал звонить снова. Другая часть была моей виной, поскольку…

Развернуть

Дени Вильнёв отвечает на ваши вопросы о фильме «Дюна: Часть вторая»

В эти выходные «Дюна: Часть вторая» врывается в кинотеатры IMAX, демонстрируя захватывающее родео Тимоти Шаламе верхом на гигантском песчаном черве. После почти двухмесячных показов фильм лидирует по кассовым сборам, собрав в общей сложности более 680 миллионов долларов. (Его также можно взять напрокат или купить на некоторых стриминговых платформах.) Успех фильма отчасти объясним тем, что зрители возвращаются к нему снова и снова, чтобы затеряться в скалистых лабиринтах и духовных счислениях планеты Арракис. Один из поклонников сообщает, что уже посмотрел фильм 25 раз. То, что в «Дюне: Часть вторая» так много интересного, заслуга…

Развернуть

Генриетта Лазаридис о магии открытия жанра детектив в доме своей бабушки в Афинах

Будучи подростком, во время летних поездок к родственникам родителей в Грецию, я брала с собой спортивную сумку полную книг. В старшей школе, серьезно (иногда даже слишком серьезно) относясь к себе как к будущему писателю, я набивала сумку произведениями авторов, которых считала значимыми для себя, обычно это были книги в мягкой обложке. Фицджеральд, Хемингуэй, Фолкнер: я знала, что это авторы великих американских романов. Как первый представитель греко-американской семьи я не совсем понимала языка, которой являлся моим вторым, в то время как первым был греческий, на котором я разговаривала дома. Я составила собственный список для чтения,…

Развернуть

Женщина вне времени: Ребекка Солнит о научно-фантастическом романе-антиутопии Мэри Шелли «Последний человек»

В наше время Мэри Уолстонкрафт Годвин Шелли широко известна в качестве автора первого научно-фантастического романа «Франкенштейн» , написанного в 1818 году, что по определению делает её автором и второго романа, о котором и пойдёт речь. Возвращаясь к жизни и творчеству Шелли, я жалею, что не могу воспользоваться одним из любимых приёмов жанра научной фантастики, путешествием во времени, и помочь ей избавиться от недугов и маскулинности, ставших причинами самых больших огорчений в её жизни. С помощью машины времени я бы отправила медпомощь в прошлое, вплоть к её рождению в 1797 году. Если бы за её матерью, легендарной…

Развернуть

Романы о грустных девушках: сомнительное клеймо для женской эмоциональной литературы

Что мы имеем в виду, когда называем роман «sad girl novel» («романом о грустных девушках»)? Я могла бы перечислить дюжину популярных романов, опубликованных за последние несколько лет, в которых фигурировал этот термин. Что у них общего? Чаще всего это протагонисты, которые временами чувствуют себя несчастными и недовольными, которые страдают от капитализма, которые неоднозначно относятся к своему сексуальному опыту и своим отношениям с другими людьми. Обычно они высокообразованны и часто анализируют ситуацию, в которой оказались. Иногда они горюют, часто им скучно. По этому показателю Карл Ове Кнаусгаард , пожалуй, является нашим лучшим…

Развернуть

Готовим с Францем Кафкой (ч. 2)

Крендельки с тмином Тесто: 270 мл теплой воды (43-46°C) 2 ч (или 50 г) ложки светлого (сорт демерара, турбинадо или кассонад) коричневого сахара 1 ¼ ч (или 6-7 г) ложки живых сухих дрожжей 180 г пшеничной муки общего назначения 190 г хлебопекарной муки 1/2 ч ложки соли Раствор гидроксида калия: 945 мл воды комнатной температуры 2 ст ложки гидроокиси калия Украшение: 2 ст ложки крупной морской соли 1 ст ложка семян тмина В маленькой посуде соедините 60 мл теплой воды и ½ чайной ложки коричневого сахара. Добавьте дрожжи и перемешайте раствор до полного растворения. Оставьте дрожжевую массу на 5 минут, чтобы появилась пена (если ее нет,…

Развернуть

Слишком много книг или книгоиздание не должно сводиться к количеству

А теперь мое самое неоднозначное мнение: в мире и так уже слишком много книг. Будучи читательницей, я постоянно захлебываюсь новым материалом и знаю, что я такая не одна. И не стоит забывать о том, что рынок заполонен подделками, созданными с помощью искусственного интеллекта, которые продают на Amazon. Пожалуйста, не поймите меня неправильно: каждый день публикуются новые замечательные книги, которые бросают вызов и раздвигают границы нашего понимания, являются инновационными или просто увлекательными, и я горю желанием прочесть как можно больше. Я очень хочу, чтобы мир книгоиздания продолжал расти и развиваться, но для этого корпоративным…

Развернуть

«Бледный огонь» (Tavi's version): заметки о Тейлор Свифт и литературе одержимого фандома

В 1962 году, когда Мэри Маккарти писала рецензию на «Бледный огонь» для журнала The New Republic, она назвала его «чертиком из табакерки, драгоценностью Фаберже, заводной игрушкой, шахматной задачей, адской машиной, ловушкой для рецензентов, игрой в кошки-мышки и романом «сделай сам»». Шестьдесят два года спустя 27-летняя писательница и актриса Тави Гевинсон выпустила пародию на «Бледный огонь», в которой рассказывается об одержимости одной писательницы, возможно, самой популярной поэтессой Америки. Произведение выполнено в виде 75-страничного самоиздаваемого журнала под названием «Фанфик» . Я прочитала его от корки до корки в состоянии…

Развернуть

Это нормально?

Привет! Спасибо, что вернулись за новой порцией самых лучших советов из отельного бара для читателей и писателей. Я с огромным удовольствием рассматриваю все ваши наболевшие вопросы. А еще большее удовольствие мне доставляют ваши отзывы, особенно от людей, считающих, что я неправильно веду колонку советов. А значит, хоть что-то я точно делаю правильно. Но серьезно, мне действительно нравится встречаться с вами и вашими идеями раз в две недели. Так что опять спасибо за доверие и за смех над моими шутками (я представляю, что вы все без исключения смеетесь). Мы вместе отличная команда! Итак, у меня есть бутылка виски и подтаявший лед (понятное…

Развернуть

«Облачному атласу» 20 лет. Какой роман может вдохновить на татуировку?

Каждый писатель хочет написать книгу, подобную «Облачному атласу» Дэвида Митчелла . Она вышла в свет двадцать лет назад, и автор романа «Завтра, завтра, завтра» предлагает отпраздновать этот юбилей, вспомнив, в чем же привлекательность этого смелого и блистательного произведения. Дэвид Митчелл - Облачный атласСтоит только пожалеть писателя, который думает, что написал следующий «Облачный атлас». Литературный агент однажды сказал мне, что, если молодой писатель сравнивает свой роман с произведением Дэвида Митчелла, можно даже не сомневаться: роман получился паршивым. Даже если вы написали книгу, похожую на «Облачный атлас», вы не можете…

Развернуть