Комментарии к подборке Экранизированные книги — стр. 12
Экранизированные книги
"Всегда интересно посмотреть фильм, снятый по любимой книге, но порой непросто найти какую-нибудь информацию об экранизации. Чтобы раз и навсегда решить эту проблему, предлагаю всем присоединиться к составлению этой подборки, дабы внести в нее все экранизированные книги."(с)
Несколько условий для добавления книг и фильмов в подборку:
1. Книгу можно прочитать, а фильм посмотреть (скачать, купить, сходить в кинотеатр) – на русском языке (хотя бы с субтитрами).
2. Книги, написанные на основе фильма, также как и изданные сценарии - не принимаются.
3. Сериалы, в которых использована только идея книги - не принимаются.
4. Спектакли - не принимаются.
Прежде чем добавить или предложить книгу, пожалуйста, воспользуйтесь поиском в подборке, вдруг она здесь уже есть.
Подборка временно переведена в личные, так как некоторые товарищи вносят ненужные изменения в подборку, которые я не могу отследить и сразу понять, что именно следует вернуть обратно (история изменений подборки мне в этом помочь не может).
Комментарии
Вот не поверите, Чехова еще вообще не было, хотя я все время о нем помню)
Мне вообще трудно добавлять пьесы и рассказы, так как на них трудно найти отдельную книгу, это как правило сборники. В итоге я такие произведения добавляю, только когда их предложат,) вот сейчас ищу пять вечеров, хотя уже смирилась с мыслью добавлять сборник), но видимо придется тогда к этому сборнику сразу вешать пять ссылок на фильмы к разным пьесам..., что конечно как-то не очень смотрится, я вот из-за этого и Вампилова не спешу добавлять, но придется) .
Знаете, что ещё попалось? Фильм "Одержимость" Висконти тоже снят по Кейну "Почтальон всегда звонит дважды". У вас вроде его экранизации нет.
Да я верю) просто читаю - "Дебютный фильм Лукино Висконти — адаптация "черного романа" Джеймса Кейна "Почтальон всегда звонит дважды" под итальянские реалии.", просто на самом деле адаптаций существует много, то есть сюжет, идея сохранены, но перенесены в другие реалии, например, Преступление и наказание , где все действующие лица французы - ну никак не смогу я назвать этот фильм экранизацией Достоевского, или вот недавно мы тут обсуждали - Прощай, ковчег - в сценаристах Маркес указан, и возможно сюжет "Сто лет одиночества" и соблюден, но в Японии, и для меня боюсь, этот фильм экранизацией Маркеса никогда не станет.
Я ничего против таких фильмов не имею, многие из них из раздела арт-хауса, они могут даже в принципе быть лучше. Но мне кажется или надо голосавание проводить включать ли такие фильмы, хотя лично мне кажется от темы подборки мы тогда отойдем, а может вообще имеет смысл подборку адаптаций создавать.
Кстати, насчёт сценаристов. Тут я, думаю, вот в чём дело. Вы же про "Кинопоиск"?
Они указывают как автора сценария автора книги просто для того, чтобы указать первоисточник, ну, сделать такую отсылку в выходных данных о фильме, даже если автор никакого отношения к сценарию не имеет. Я этот вывод сделала после того, как увидела в качестве сценаристов давно умерших авторов. В частности, Достоевского. Поэтому не очень-то доверяйте такой информации.
Что-то я не нашла экранизации вот этих книг: "Рождественская шкатулка" Ричард Пол Эванс и "На солнечной стороне улицы" Дина Рубина...
Вспомнила...или просто не нашла "Эра милосердия" братья Вайнеры и их знаменитая экранизация "Место встречи изменить нельзя"
Антония Арслан "Гнездо жаворонков " замечательная книга и не менее удачная экранизация братьев Тавиани.